TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

雾中图书馆 >> 古代耽美 >> 宅龙攻略 >> 【转】关于龙的错误认识(六)

【转】关于龙的错误认识(六) (1/1)

六、“佛经中的大鹏金翅雕可以吃龙,比龙厉害得多”

首先要搞清楚,中文佛经裏那个写成“龙”的字到底是不是中国人观念中真正意义上的龙。对相信这种说法的人来说,结果很可惜,稍微多去深究一下就能发现,佛经裏所谓的“龙”本就不能算龙——因为古印度语(梵语)中的这个字——,本来表示的是眼镜蛇!如果不信,可以去看看正宗的古印度宗教壁画,画中的完完全全就是一条100的大眼镜蛇而已,外形与历史上任何一个时期的中国龙都很难扯上关系。只是它来到中国以后,中国人自作多情地把它画成了中国龙的样子。而且,直到今天,眼镜王蛇的拉丁文学名仍然叫做,这正是从它的古印度名字音译过来的(因为印度最盛产眼镜王蛇)。对“解释也仅仅只是“古印度神话中的蛇神”,绝对没有任何地方提到过它与“龙”有关。如此一来,大鹏金翅雕只是在吃蛇而已,而雕这类大型猛禽捕食蛇类是很正常的。所以大鹏金翅雕吃“龙”完全是指蛇为龙,是一种偷梁换柱的说法。

地道的印度传统形象,中国龙是这个样子吗?

印度宗教图画中的“龙”王,就算被画成菩萨样子,实际上也仍然是蛇:

尽管今天中国的龙身躯像蛇一样细长,但前面已经说过,这种造型完全不是龙本来的真面目。我们的祖先对龙与蛇是分得非常清楚的,一点都不含糊。远古文物上糙朴素的动物图案和雕塑中,龙与蛇的外形仍然截然不同,龙是龙,蛇是蛇,一眼就能分清楚。只要是龙,肯定都有四肢,或者至少也有前肢,身体也绝不会像细绳子一样过於细长并且细均匀。

事实上,当佛教刚进入中国的时候,对於怎样转换不同文化中的概念,也出现了和今天中西方文化交流中一样的问题。英语中的“dragon”对应汉语中的“龙”,但国人见过典型的传统“dragon”后觉得二者差异较大,这样对应不妥。在那个遥远的时代,人们有没有认为把梵语中的“”翻译为汉语中的“龙”不妥,今天已经无法知晓,但结果是明确的:后来中国人都已经默认这种对应是合理的,印度的眼镜蛇也堂而皇之地披上了中国龙的皮。当今的许多国人在反对把“dragon”和中国的龙等同起来的时候,却本不知道早已与中国龙等同起来的印度蛇跟欧洲的dragon比起来,和真正的中国龙差异不知要大多少倍。

来自:龙的天空

原文:

【转】关于龙的错误认识(六)在线阅读


状态提示:【转】关于龙的错误认识(六)
本章阅读结束,请阅读下一章

宅龙攻略最新章节 - 宅龙攻略全文阅读 - 宅龙攻略txt下载 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 雾中图书馆

猜你喜欢: 冰火(3P)重生之坑爹神偷无根攻略赶着傻叉去种地夜惑+番外陶然王爷鸳鸳相抱何时了遥远的传说重生之末代帝王养包子逆天道迷途羔羊嫡子身份——许一世盛世江山傻人傻福穿越重生之男男生子科(H)妻子的心牢(第一人称版)绝情王爷冷漠妃我在上铺睡兄弟大神乃妖人师兄,你就从了我吧铃响时分“直男系列”1 有点傲娇(H)今天你又拒绝我青玉无双[南藤仙流]将军的秘书总有人向我提亲冤罪皇女痴儿农家上门男婿综漫幻想传奇劫缘+番外
完本推荐: 武侠鬼道士朕要当昏君[重生]复仇者重生未来之左右开攻田园日常系统崩溃中[剑三同人]剑三/丐花-两个奶爸雨醉春意馆(H)重生之盲君 番外完结兄长-兽性大发-哥穿越之远山茶农合家欢牛郎织郎的故事+食心异世之改造蛮荒系统每天都在搞事情xxxxxx(H)放逐(盗墓笔记同人)[瓶邪]共享单车[综]你对力量一无所知安之若素[重生]一世微茫南纬三十三与当红气人男星相处的黄金法则(H)走火执迷不悟
最近更新: 初初见你炮灰女主请归位凡尘不做仙神剑之三界传说熊猫男友很难养虎将军的童养媳狂灾纪元狂世邪君意难宠鼎王传过来我亲亲弑道葬天诡墓环局姚十八与云十二肉人鱼亡灵问仙考官皆敌派大奥风月抄九世轮回记拯救流量小花系统[重生]我在上铺睡兄弟他在她里面驸马太娇羞铃响时分盖世仙王“直男系列”1 有点傲娇(H)大尊界练道李氏皇族武碎荒域

宅龙攻略最新章节手机版 - 宅龙攻略全文阅读手机版 - 宅龙攻略txt下载手机版 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 雾中图书馆移动版 - 雾中图书馆手机站